reklama

Moje stretnutie s Jaroslavom Haškom

"Tak nám zabili Ferdinanda" - týmito slovami posluhovačky u Švejka, sa začína jeden z najväčších skvostov svetovej literatúry, najslávnejší protivovojnový humoristický román v histórii - Osudy dobrého vojáka Švejka. Koncom mesiaca si pripomenieme 122. výročie narodenia Jaroslava Haška, novinára, prozaika, červeného komisára, neskôr zapáleného propagátora boľševickej revolúcie, bohéma a veľkého vychutnávača života. A bigamistu, nakoľko sa v Rusku oženil s istou A.G.Lvovou, ktorú familiárne volal Šuročka a ktorej zabudol povedať, že v Prahe má zákonitú manželku Jarmilu.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (10)

Keď sa po rôznych peripetiách vrátil späť do Prahy aj so Šurou, netrvalo dlho a veľmi ľahko zabudol na svoju červenú minulosť a oddal sa bohémskemu životu. Pivo a pálenku pije na litre a svoj sexuálny apetít uháša raz u Šury a inokedy u Jarmily.Švejk sa začal rodiť ešte niekedy v Rusku na Sibíri, šlo to veľmi ťažko, zrejme bez alkoholu, ktorý bol vtedy prísne zakázaný, chýbala inšpirácia. O to viac pribúdalo Švejkovych osudov v Prahe, počas jeho búrlivého života. A keď v roku 1922 Hašek uzatvoril zmluvu s nakladateľom Adolfom Synkom o vydávaní zošitov s osudmi Dobrého vojáka Švejka, už nič nestálo v ceste, aby toto výnimočné dielo vyrazilo do sveta.Mal som 10 rokov, keď mi otec kúpil k narodeninám túto knihu, mysliac si, bohvieakú veľkú radosť mi ňou urobil. Svoje sklamanie som mu nedal najavo a hneď som začal v tomto bachante listovať a napodiv som v nej našiel záľubu. Kniha bola totiž ilustrovaná pôvabnymi kresbičkami Josefa Ladu a ja som mal zrazu výbornú omaľovánku. Knihu som si prečítal až oveľa neskôr, na strednej škole a hneď som sa stal jej zanieteným vyznavačom. A dodnes sa k nej neustále vraciam a vždy sa dokážem náramne dobre pobaviť.Niekedy v 70. rokoch v Televíznom klube mladých, bola beseda s Bohuslavom Hečkom, excelentným prekladateľom z francúštiny a španielčiny. A tento vzdelaný pán, ktorého si inak veľmi vážim, na otázku moderátora, na čom teraz pracuje, odpovedal, že na preklade Švejka do slovenčiny. Priznám sa, poriadne ma zamrazilo. Našťastie z jeho plánov zišlo, ani som nepátral prečo. Veď kto by už u nás čítal Švejka v slovenčine?Švejk bol preložený do mnohých jazykov, tuším vyšiel aj v sanskrte a my Slováci máme to veľké šťastie, že čeština je nám taká blízka a tak si dokážeme vychutnať všetky jazykové nuansy autora a neopakovateľnú hantýrku hlavného hrdinu.Časom veľa výrokov tohto dobráčiska zľudovelo a mne sa hádam najviac páči tento:"Každej nemůže bejt chytrej, ti hloupí musí dělat výnimku, poneváč, kdyby byl každej chytrej, tak by bylo na světě tolik moudrosti, žeby z toho byl každej druhej blbej."apríl 2005

Ivan Rias

Ivan Rias

Bloger 
  • Počet článkov:  263
  •  | 
  • Páči sa:  66x

Spýtajte sa Ondra... Zoznam autorových rubrík:  AforizmyKultúraZábavaMôj názorEpigramyPoéziaPrózaLiterárne maličkostiPolitikárčenieOdpozorovanéOndroSúkromné

Prémioví blogeri

Matúš Sarvaš

Matúš Sarvaš

3 články
Jiří Ščobák

Jiří Ščobák

752 článkov
Pavol Koprda

Pavol Koprda

10 článkov
Iveta Rall

Iveta Rall

87 článkov
Zmudri.sk

Zmudri.sk

3 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu